因主管牛灘街附近的居民,故名。 |
“俄家”意為綠色,故名。 |
“吉利”系藏語譯音,據(jù)說,元朝末期,奴氏兄妹從四川西康流竄來此,其中一個(gè)在此定居,因此次四周森林茂密,而且牛羊滿圈,美麗富饒,故名!凹币鉃樾腋。 |
“德洪”系藏語譯音,據(jù)說,本村始建于明永樂年間,因地處一座小山包的上部,故名!暗潞椤币鉃榍痦。 |
“尕吾昂”系藏語譯音,據(jù)說,元朝末期由奴氏兄妹從四川西康地區(qū)流竄到此地分布定居,其中一位在此地一生拜佛修行,后來他修行圓滿,故名!版匚岚骸币鉃樾扌谐晒。 |
“尖藏”系藏語譯音,此地原是坎布拉頭人管轄的哨所地,后來此地逐漸由人聚集而成村,故名!凹獠亍币鉃樯谒。 |
“拉夫旦”系藏語譯音,從前此處有一座經(jīng)堂,后來人們陸續(xù)皈依神佛,故名。“拉夫旦”意為皈依神佛。 |
“浪哇”系藏語譯音,1987年記載措周鄉(xiāng)多讓村的幾戶人家,互相搶奪無人居住的浪哇地方,后來其中一戶占領(lǐng)此地,故名!袄送邸币鉃樽钕日碱I(lǐng)。 |