窯街的地名,源于陶瓷業(yè),窯街是紅古區(qū)的一個(gè)古老地名,因此地盛產(chǎn)煤、陶土,明洪武年間在此建陶窯,后沿窯形成街巷,故名。 |
由轄區(qū)內(nèi)有煤礦而得名。 |
因其是舉世聞名的馬門(mén)溪龍化石出土地和所轄區(qū)域華龍廣場(chǎng)而得名。 |
海石灣,古名“黑石谷”,即今海石灣以北的“黑山岑”,因有含煤的黑色頁(yè)巖而得名一說(shuō)乃“黑石灣”之訛,黑石灣即今海石灣北的享堂峽(東側(cè)),峽內(nèi)石質(zhì)青黑,故得名。因當(dāng)?shù)胤窖院、?he)同音,故將“黑石灣”誤寫(xiě)為“海石灣”。一說(shuō)相傳遠(yuǎn)古時(shí)期這里是一片大海,地殼運(yùn)動(dòng)使海水干涸變成陸地,原在海底的大片石頭裸露出來(lái),先祖?zhèn)儼堰@個(gè)地方稱為“海石灣”。 |
鎮(zhèn)人民政府駐下花莊,鎮(zhèn)以駐地名;ㄇf,以前因村上杏樹(shù)較多,每年開(kāi)花的時(shí)候特別漂亮,為杏花村,后改為花莊村。 |
因轄區(qū)內(nèi)平安村而得名。 |
據(jù)傳,“紅古”一名源于所轄行政村紅古城。當(dāng)時(shí),紅古城原地名叫“古城”,但由于湟水河道的南移,使得“古城”這座防守邊陲的古城,變成了易攻難守的孤城,不再適應(yīng)當(dāng)時(shí)的戰(zhàn)略需要。故守城將士又將城池遷筑于東面地勢(shì)比較險(xiǎn)要而又臨河的山口處。新建的城叫“新古城”,該新城守將又在緊連接的東護(hù)山頂上,修建了大型土筑防御工事和烽火臺(tái),與城墻相互輝映,形成了犄角之勢(shì)。當(dāng)年邊陲駐城守將是中原漢族人,但由于當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族百姓對(duì)漢語(yǔ)的部分口音說(shuō)不準(zhǔn),故將“新古城”的“新”誤讀成了“紅”字。這樣日久天長(zhǎng),便慢慢將“新古”叫成了“紅古”。 |