太陽(yáng)村,因村背有方水塘,形式太陽(yáng),故名。 |
上等屯原名根等,后因靠近上辰屯,取上辰、根等各一字得名。 |
駐地太陽(yáng)屯,因村背有方水塘,形似太陽(yáng),故名。 |
原駐地新圩屯,因地臨柳江,交通便利而逐漸形成新的圩場(chǎng),故名。 |
在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,日本軍隊(duì)一直沒有進(jìn)到這里,該區(qū)域沒有受到戰(zhàn)爭(zhēng)影響,故以和平之意取名。 |
山灣屯原稱“山彎”,因村處界山彎形山腳下得名,后誤寫成“山灣”。 |
初成立時(shí)駐地白樂屯,后白樂更名百樂,村隨之更名為百樂。百樂,意寓人們生活變好,百事可樂。 |
四合,因初由拉立、拉下、小榨、大榨4個(gè)村合并組成,故名。 |
原駐地桐村屯,因村后桐樹成林,故名。 |
老房屯原稱“龍盤”,因由貴縣龍盤村人遷建,沿用舊名,后部分村人遷至1千米外另建新房,原址改稱“老房”。 |
長(zhǎng)龍屯,因村至南蛇崗有一條數(shù)里長(zhǎng)的彎曲山路,遠(yuǎn)望形似長(zhǎng)龍,故名。 |
該村轄域地處鵝山西部,故名。 |
因該村轄域位于文筆山一帶,故名。據(jù)《柳州府志》記載:“文筆山在城西二十里,山勢(shì)聳立,直上如筆”。 |
原駐地山頭(現(xiàn)已分為上山頭、中山頭2屯),因地處鷂鷹山下,故名。 |